Mai YOSHINO Profile: Français Vers.
CHOSES QUI FONT BATTRE LE CŒUR
CHOSES QUI FONT BATTRE LE CŒUR
Pourquoi apprendre une langue étrangère ? Avant tout pour réfléchir sur soi-même et ses activités, et pour transmettre cela à autrui. Le présent manuel a pour objectif d'aider les étudiants japonais à s'exprimer en langue française à propos de leur culture et de leurs activités, notamment professionnelles.
Parmi les vingt chapitres qui constituent le présent ouvrage, les dix premiers se concentrent sur les productions culturelles japonaises connues, ainsi que sur les aspects marquants de la vie quotidienne au Japon. La seconde moitié du manuel aborde des sujets plus abstraits, pour accompagner les étudiants dans leur apprentissage d'une expression plus élaborée en langue française.
Chaque chapitre tient en une double page : à gauche, le texte en français d'un spécialiste ; à droite, les points grammaticaux abordés, les expressions à apprendre, et enfin trois questions en français. Cette structure fournit une approche complète de l'apprentissage du français, depuis la compréhension jusqu'à la réflexion et l'expression.
Le titre du présent manuel provient d'une allusion à Sei Shônagon faite par Chris Marker dans son film Sans Soleil.
『CHOSES QUI FONT BATTRE LE CŒUR(心ときめきするもの)』
Auteurs|Mai YOSHINO et les autres
Publié par |Kogakusha
1 Les pâtisseries japonasies : une vision du monde dans le creux de la main
2 Le cinéma japonais en France : la fascination des images
3 Les films d'animation japonais : la liberté du style
4 Le shôyu : un assaisonnement pour le monde entier
5 La cuisine japonaise : une puissance douce, exportable à l'échelle internationale
6 La cuisine française : le bonheur de la bouche
7 La conception lumière : des touches de lumière sur le canevas urbain
8 Le design japonais : sublimer le quotidien
9 La culture de l'encens : dans le sillage des senteurs
10 L'architecture japonaise : dans le voisinage de la nature
Interlude : Vivre en Suède : rythmer l'hiver
11 L'esthétique : une beauté au-delà de la nature
12 Le manga japonais : miroir des désirs des jeunes
13 Editer des mangas : cultiver des chefs-d'œuvre
14 L'agent littéraire : représenter des talents
15 L'art contemporain : produire de nouvelles règles du jeu
16 Le origata, entre formalité et généroité
17 Les matsuri : le rituel de la beauté
18 Recherche et développement : concrétiser ses inspirations
19 La négociation : à la recherche de l'accord optimal
20 L' évaluation des arômes : un travail de l'imaginatinon